British vs. American English Pronunciation

 

A friend of mine who was educated at Oxford told me once, “The difference between British vs. American English pronunciation is that British English is correct.” As an American, I feel it’s my duty to disagree. But accents and pronunciations aren’t right or wrong, just different.

 

After the American Revolution and the two countries started to diverge, Americans started doing some things differently from the English in an attempt to differentiate themselves. This is why the Americans, as an example, use their forks the way they do with the tines up, and not as Europeans do with the tines down- though “tines up” originated in Europe.

 

Think about this: the original British colonists that “settled” America had…British accents. However, as England began trading with other countries, their language and pronunciation was influenced by the foreign accents, pronunciations and word borrowings they encountered.

 

This, however, didn’t happen in the US. With less foreign influence on their language, it is argued that Americans have held on to more “original” English words (see our blog next week!) and actually have a more authentic British accent (circa 1600!) than the Brits! In this vein, Americans actually have a closer accent to that of Shakespeare’s time, while the English accent is the one that has changed the most. Take that! (Ha)

 

Following Part 1: American vs. British English spelling, the question of British vs. American English pronunciation is a logical continuation.  In any case,  here are some of the words I always pronounce differently to my English friends.

 

Adidas/Nike

 

This has become almost a running joke with my friends. We all pronounce these two sportswear brands differently. I say Adidas as ah-DEE-das, and my friends say AH-dee-das. When it comes to Nike, I say it as NIGH-kee, while they all say it to rhyme with ‘like.’

 

Of course, I stand by the fact that I’m right, and my friends all disagree. But that’s all part of it, isn’t it?

 

Garage

 

Garage popped up in our article about French words in English. In this case, Americans have kept a closer pronunciation to the original French word (pronounced ga-RAHJ), while the English say it as GARE-idge.

 

This word in particular demonstrates the difference in stress that we place on words due to our accents. It’s as simple as that, really. Americans have a tendency to place the stress on the second syllable, while the English place the stress on the first syllable.

 

Aluminum

 

I remember when I was a kid, my grandma taught me an example of British vs. American pronunciation with the word ‘aluminum’. It was the first time the difference between the two countries had been pointed out to me.

 

Americans pronounce it as al-LOO-mi-num and the English say it as al-loo-MIN-ee-um. It’s easy to pinpoint where the difference in pronunciation comes from, as the British English spelling has an extra i in it (aluminium).

 

Herb

 

Do you like adding herbs to your cooking? Well, if you’re cooking with an American or an Englishman, you might need to say the word a little differently to be understood.

 

The English pronounce the h in herb, while Americans don’t. Americans make herb sound like erb…unless you are talking about the pronunciation of the man’s name. Then we say HER-b.

 

Schedule

 

For our last word, this one is also very distinctive. If you have trouble distinguishing accents, this one is an easy way to tell whether someone is American or English.

 

Americans pronounce schedule like SKED-ual, and the English pronounce it as SHED-ual. To me, it’s a pretty telling difference, and it’s one of the things I find so great about the English language.

 


 

 

What words have you noticed distinguish British vs. American pronunciation? Share your favorites in the comments below!

 

Are you looking to improve your English, speak more fluently, and communicate effectively?  What if you could do all that online from your home, work, or on the go?  Read more about our native-speaking English teachers, and about how online English lessons are the fastest way to proficiency. Contact us here or check out our prices.

 

 

Erin Duffin lives in Berlin, is an English teacher,  yoga instructor, and even though she does like a good British programme once in a while, she’ll never lose her American accent!  

Sign up for our FREE weekly blog- Sent every Thursday!

Looking for a little extra English free in between lessons? Join us here!

* = required field
powered by MailChimp!