Ein Freund von mir, der in Oxford studiert hat, sagte mir einmal: “Der Unterschied zwischen der britischen und der amerikanischen Aussprache ist, dass das britische Englisch korrekt ist.” Als Amerikanerin sehe ich mich natürlich verpflichtet, ihm zu widersprechen. Aber Akzente und Aussprachen sind nicht richtig oder falsch, sie sind einfach unterschiedlich.

Nach der Amerikanischen Revolution und dem Auseinanderdriften der beiden Länder begannen die Amerikaner, einige Dinge anders zu machen als die Engländer, um sich so von ihnen zu unterscheiden. Deshalb benutzen die Amerikaner zum Beispiel ihre Gabeln mit den Zinken nach oben / the tines up und nicht wie die Europäer mit den Zinken nach unten / the tines down – obwohl “Zinken nach oben” ursprünglich aus Europa stammt.

Man sollte prinzipiell Folgendes bedenken: Die ursprünglichen britischen Kolonisten, die Amerika “besiedelten”, hatten einen britischen Akzent. Als England jedoch begann, mit anderen Ländern Handel zu treiben, wurden ihre Sprache und ihre Aussprache von den fremden Akzenten, Aussprachen und Wortentlehnungen, auf die sie jeweils trafen, beeinflusst.

In den USA ist dies jedoch nicht der Fall. Es wird gesagt, dass die Amerikaner aufgrund des geringeren ausländischen Einflusses auf ihre Sprache mehr “ursprüngliche” englische Wörter beibehalten haben (dazu mehr in einem späteren Blog) und sogar einen authentischeren britischen Akzent (um 1600!) haben als die Briten! In diesem Sinne sind die Amerikaner dem Akzent aus Shakespeares Zeit näher, während sich der englische Akzent stärker verändert hat. So ist das! (Ha!)

Nach dem Blog Amerikanische versus britische Rechtschreibung ist dieser Blog – Amerikanische versus britische Aussprache – eine folgerichtige Fortsetzung.  Auf jeden Fall sind hier einige der Wörter, die ich immer anders ausspreche als meine englischen Freunde.

Adidas / Nike

Das ist schon fast ein Running Gag / a running joke unter meinen Freunden geworden. Wir alle sprechen diese beiden Sportbekleidungsmarken unterschiedlich aus. Ich spreche Adidas als ah-DEE-das aus, und meine Freunde sagen AH-dee-das. Nike spreche ich als NIGH-kee aus, während sie es so aussprechen, dass es sich auf like reimt.

Natürlich stehe ich dazu, dass ich recht habe, und meine Freunde sind alle anderer Meinung. Aber das gehört doch einfach zu dieser Diskussion dazu, oder?

die Garagethe garage

Garage tauchte in unserem Blog 9 französische Wörter im Englischen auf. In diesem Fall haben die Amerikaner eine Aussprache beibehalten, die näher am französischen Original liegt (ausgesprochen: ga-RAHJ), während die Engländer es als GARE-idge aussprechen.

Gerade bei diesem Wort wird deutlich, wie unterschiedlich wir die Wörter aufgrund unserer Akzente betonen. Es ist tatsächlich so simpel. Die Amerikaner neigen dazu, die zweite Silbe zu betonen, während die Engländer meist die erste Silbe betonen.

das Aluminiumthe aluminum (US) / the aluminium (UK)

Ich erinnere mich, dass meine Großmutter mir als Kind als Beispiel für die britische und amerikanische Aussprache eines Wortes das Wort alumin(i)um / Aluminium nannte. Es war das erste Mal, dass mir der Unterschied zwischen den beiden Aussprachen vor Augen geführt wurde.

Die Amerikaner sprechen es als al-LOO-mi-num aus und die Engländer als al-loo-MIN-ee-um. Es ist leicht festzustellen, woher der Unterschied in der Aussprache kommt, da die britische Schreibweise ein zusätzliches i enthält.

das Gewürzkrautthe herb

Würzt Du auch gern mit Kräutern / herbs? Nun, je nachdem, ob Du mit einem Amerikaner oder Engländer kochst, musst Du dieses Wort etwas anders aussprechen, um verstanden zu werden.

Die Engländer sprechen das h in herb aus (herb), während die Amerikaner das nicht tun. Bei den Amerikanern klingt herb wie erb. Es sei denn, es geht um die Aussprache des männlichen Namens – dann sagen wir HER-b.

der Zeitplanthe schedule

Unser letztes Wort ist ebenfalls sehr deutlich im Unterschied. Wenn Du Schwierigkeiten hast, Akzente zu unterscheiden, dann kannst Du mit diesem Wort leicht feststellen, ob jemand Amerikaner oder Engländer ist.

Die Amerikaner sprechen schedule wie SKED-ual aus, die Engländer wie SHED-ual. Für mich ist das ein ziemlich deutlicher Unterschied und das ist eines der Dinge, die ich an der englischen Sprache so toll finde.

Bei welchen Wörtern hast Du schon Unterschiede zwischen der britischen und der amerikanischen Aussprache festgestellt? Teile uns Deine Favoriten unten in den Kommentaren mit!

Hat Dir dieser Blog gefallen? Teile ihn mit anderen! Lassen Sie uns auch wissen, was Du denkst!

Sieh Dir auch diese anderen beliebten Blogs an: Tabuwörter auf Englisch, 7 Synonyme für betrunken sein, 7 amerikanische englische Slang-Wörter oder diese Sport Idiome auf Englisch!

Erin Duffin lebt in Hamburg, ist Englischlehrerin, Bloggerin und Yogalehrerin, und auch wenn sie ab und zu ein gutes britisches programme sieht, wird sie ihren amerikanischen Akzent doch nie verlieren!  

Sven - Deutschlehrer

Übersetzung: Sven Merkel ist DaF/DaZ-Dozent und ist auch noch manchmal verwirrt, welche Aussprache jetzt amerikanisch und welche britisch ist.

Suchst Du nach weiteren Redewendungen, nach Wegen, Englisch im Alltag anzuwenden oder ein Gespräch zu beginnen? Registriere Dich doch für unseren Newsletter oder besuche unsere Website!